Prose describing cherry blossoms in Chinese
樱花,如山间的雾,也如梦中的诗,轻轻的,淡淡的,微风掠过,满川红紫,满目芬芳。远看,像陶渊明笔下的桃花源,历代文人墨客魂牵梦绕的那座精神家园;近看,又像“皎若太阳升朝霞,灼若芙蕖出渌波”的洛水之神。美的令人惊叹,也美的让人心生喜欢。花开,如轻云蔽月;花落,若流风回雪。 Cherry blossoms, like the fog in the mountains, are also like poems in dreams, gently, lightly, the breeze blows, the river is red and purple, and the eyes are full of fragrance. From a distance, it looks like Tao Yuanming’s Peach Blossom Spring, the spiritual home that has been haunted by the dreams of … Read more